タグ:Galerie HAYASAKI ( 46 ) タグの人気記事

Tatsuhiro Ariyoshi
Keisuke Tomioka
Omemozi


La fugacité et le renaitre,
la métempsycose




20 septembre - 24 septembre 2017
Vernissage le jeudi 21 septembre 2017 à 18h00



ベルニサージュ:9月21日(木)18時
会期 : 9月20日~24日







Tatsuhiro Ariyoshi

Il cherche un nouvel horizon de création, entre film d’animation et tableau. Il dessine d’abord sur papier avec un crayon, de l’encre ou de la peinture acrylique. Ensuite ses dessins deviennent un film.

Keisuke Tomioka

Il est à la fois graphiste, directeur artistique, dessinateur et créateur de films. Pour cette exposition, il présente ses tableaux à la peinture acrylique, sur le thème du corps humain.

Omemozi

Duo d’artistes basée à Kyoto. Leurs créations ne cessent de s’agrandir : peinture à l’encre de chine, tableaux de découpages, vêtements, accessoires en tissu et des pâtisseries. Elles s’intéressent à la gestuelle du pliage des objets en textile.



Cette exposition est organisée par la Galerie Hayasaki










Dans le cadre de l'exposition, la Galerie Hayasaki a le plaisir de vous convier à la soirée concert.


le 21,22 et 23 septembre 2017, entre 18h30 ~19h15

Azusa Minamino (Violon)


Shoko Kubota (chant)


Yuki Maruo (Piano)


Nous espérons vous voir nombreux parmi nous !

ギャラリーハヤサキパリ
早崎佳代子


Entree libre / 入場無料


【Galerie HAYASAKI】

Village Saint Paul
12-14 rue des Jardins Saint Paul
75004 PARIS

Tel : 01 42 71 10 29
web : www.hayasaki.fr
Email :kayokohayasaki@gmail.com
Metro : Saint Paul (ligne 1)
Sully morland (ligne 7)





【Notre ligne artistique】



【Galerie HAYASAKI】関連情報



【Atelier Mire】Ceramique-Paris/Cours de poterie




[PR]


OBJETS ET BIJOUX EN VERRE SOUFFLE



DAISUKE TAKATOMI ET KEIKO IWAMATSU / OBJETS ET BIJOUX EN VERRE SOUFFLE

UNIVERS UNIQUE 唯一無二


6 septembre - 10 septembre 2017

Vernissage le jeudi 7 septembre 2017

A partir de 18h00

ベルニサージュ: 2017年9月7日

18:00から開始


Ouverture :

Mercredi - Vendredi : 14h00 - 19h00

Samedi - Dimanche : 14h00 - 18h00

Ferme le lundi et le mardi

会期:2017年9月6日- 9月10日

火曜日-金曜日 : 14:00 - 19:00

土曜日-日曜日 : 14:00 - 18h00

休館日月曜日

OBJETS ET BIJOUX EN VERRE SOUFFLE


Daisuke Takatomi est un artiste souffleur de verre, qui travaille dans son atelier a Hokkaido. Keiko Iwamatsu est une creatrice de bijoux basee a Osaka. Les deux artistes ont commence a travailler ensemble en 2013, puis ont cree une marque de bijoux en verre souffle ≪ usapi ≫ en 2016. Leurs bijoux ont deja du succes a Tokyo et a Paris (Maison & Objet 2017). Takatomi cree des pieces uniques en verre souffle, comme il compose des poemes sur la beaute de la nature qui l’inspire (l’eau, la source, la lune…). Ensuite, Iwamatsu recoit ces elements et les transforme en bijoux, en les associant avec des metaux precieux. Chaque ?uvre, qui est une piece unique, est le fruit du dialogue entre les deux artistes. La Galerie Hayasaki presente plus de cent bijoux, accessoires, gobelets et vases en verre souffle.

Kayoko Hayasaki


長い夏のバカンス期が終わりに近づき、パリらしい落ち着きと活気が戻ってきました。

新学期初めての展覧会のご案内を申し上げます。
フランス・グランメートル(日本の人間国宝に当たる称号)のジャンピエール・バケール師匠のご紹介で、
若いガラス作家の二人展です。

日本からの持ち込みの作品と、高臣大介が今南フランスで制作に奮闘しているものが並びます。

「UNIVERS UNIQUE 唯一無二 / OBJETS ET BIJOUX EN VERRE SOUFFLÉ」

ベルニサージュ:9月7日(木)18時~21時
会期 : 9月6日~10日


ギャラリーハヤサキパリ
早崎佳代子





Entree libre / 入場無料


【Galerie HAYASAKI】

Village Saint Paul
12-14 rue des Jardins Saint Paul
75004 PARIS

Tel : 01 42 71 10 29
web : www.hayasaki.fr
Email :kayokohayasaki@gmail.com
Metro : Saint Paul (ligne 1)
Sully morland (ligne 7)





【Notre ligne artistique】



【Galerie HAYASAKI】関連情報






【Atelier Mire】Ceramique-Paris/Cours de poterie


[PR]


【EXPO】【Galerie Hayasaki Paris】【サラ・チュリー写真展】l'exposition de Salah Chouli


サラ・チュリー写真展のご案内を申し上げます。

サラさんは世界を旅し、特に大都市に潜むメッセージを引き出し切り取ってシャッターを押します。
「放浪ーErrances」と題していますが、鋭い感性と諧謔とユーモアの溢れた作品は、毎回4人の幼い子供たちの手を引きながらの撮影旅行から生まれます。
気ままなひとり旅ではなく、自身に大きな責任を課すことによって、写真に対する愛情とプライドを持ち続けることが出来るからとの事です。
皆様のお越しをお待ちしております。早崎佳代子
ベルニサージュ:6月8日(木)18時から21時
会期 : 6月7日~25日




Pour Salah Chouli, c’est à l’aube que la ville se livre. Attiré par son immensité mystérieuse, il aime s’y perdre, au fil de déambulations qui toujours, finissent par dessiner une route.
Lieu de tous les possibles, la ville est cet espace où la rencontre la moins prévisible a quelque chance de se produire.
Toujours aux aguets, le photographe aime à saisir des spectacles insolites, des instants de la vie quotidienne, des atmosphères fugaces.
Explorateur solitaire, observateur au regard aiguisé, il parcourt les rues, s’imprégnant des ambiances, captant la poésie des lieux après une patiente attente. De promenades matinales en errances nocturnes, il parcourt le monde et prend le pouls de vastes métropoles, New York, Moscou, Téhéran, observant les rituels des habitants avec la passion d’un ethnologue. Ses compositions, d’une grande rigueur formelle, n’en sont pas moins des clichés saisis sur le vif - jamais l’artiste ne les retouche. Elles révèlent, dans l’instant, la beauté singulière des êtres et des lieux. Elles invitent à la rêverie et à une curiosité contagieuse. Laissons-nous porter par la douceur du regard, surprendre par la contemplation amusée et bienveillante de la vie…
« Je suis venu à la photographie parla littérature. Enfant, leslivres me donnaient à rêver, me faisaient voyager à travers leurs représentations du monde.
J’ai toujours pensé que les écrivains étaient de fins observateurs de la réalité. Leurs descriptions de lieux lointains, de scènes ordinaires ou plus insolites, offraient à mon imaginaire de gosse de banlieue un monde plus vaste que celui dans lequel j’évoluais.
Ma perspective était bornée par desimmeubles, mon champ de vision était restreint. Les auteurs deslivres que j’avais entre les mains venaient à mon secours pour me proposer d’autres horizons dont je me faisais une représentation trèsimagée, très photographique en quelque sorte. Plustard j’ai découvert que la photographie avait cette même force de transport, cette même force évocatrice et révélatrice.
J’ai compris que le photographe, tout comme l’écrivain, avait, de par son observation du monde proche ou lointain, cette capacité à livrer à mon regard, puis à mon imaginaire, des scènes de la vie. Imaginer et donner à voir. Voir et donner à voir. Voilà que l’écrivain et le photographe faisaient naître en moi cette envie, ce désir d’observer à mon tour, de voyager à mon tour et enfin de photographier à mon tour… »



Kayoko Hayasaki

Galerie Hayasaki
12-14 rue des Jardins Saint Paul
75 004 Paris, France






Salah Chouli Errances…


ベルニサージュ:6月8日(木)18時 - 21時


会期:6月7日- 25日

7 juin - 25 juin 2017

Vernissage le jeudi 8 juin 2017

A partir de 18h00

Ouverture :

Mercredi - Vendredi : 14h00 - 19h00

Samedi - Dimanche : 14h00 - 18h00

Ferme le lundi et le mardi



【Galerie HAYASAKI】

Village Saint Paul
12-14 rue des Jardins Saint Paul
75004 PARIS

Tel : 01 42 71 10 29
web : www.hayasaki.fr
Email :kayokohayasaki@gmail.com
Metro : Saint Paul (ligne 1)
Sully morland (ligne 7)





【Notre ligne artistique】



【Galerie HAYASAKI】関連情報






【Atelier Mire】Ceramique-Paris/Cours de poterie







[PR]

























渡部正廣絵画展のご案内を申し上げます。

「パリの街の佇まいや建物を光の粒に分解して、その一粒一粒を画布に置いてゆく。
その長い作業と醸造の中から、色や形が現れて渡部の世界が形作られる。
納得行くまで時には2年も3年も街角に画架を立て続ける」
私はそういう渡部さんの絵に、展覧会を重ねる度に、毎回かなりの変化を認める事が出来、白髪が増えても皺が深くなっても、この画家は老いることを知らないと感じます。渡部作品は凛として新生しながら存在し続けることでしょう。

まだ濡れている作品を持ち込むのはいつもの事。
皆様のお越しを心からお待ちしております。

早崎佳代子

ベルニサージュ: 5月18日(木)18時 - 21時
会期 : 5月18日 - 28日

18 mai - 28 mai 2017

Vernissage le jeudi 18 mai 2017

A partir de 18h00

Ouverture :

Mercredi - Vendredi : 14h00 - 19h00

Samedi - Dimanche : 14h00 - 18h00

Fermé le lundi et le mardi

Debout, aux coins des rues

Regardons.
Il est là, devant ses tableaux.
Il est debout, devant ce qu’il a produit aux coins des rues.

Il était donc là, devant ses toiles.
Il était devant ceux qu’il allait peindre, avant d’être debout devant vous.
Il était ainsi debout, toujours debout, aux coins des rues.

Mais cela nous rappelle deux autres personnages debout aux coins des rues :
manifestants et prostituées.
Les premiers, eux, sont debout la journée. Ils sont là, aux coins des rues, pour s’avancer. Contre le monde et pour le monde. Ils sont debout afin de marcher vers demain. Leur être–debout se lie donc au jour, à la lumière plus forte qu’ils éprouvent aujourd’hui.
Les dernières, elles, sont debout la nuit. Elles sont là, aux coins des rues, pour séduire. Elles sont les descendantes des hétaïres, dont le nom provient de l’Héra, la déesse de la terre. Leur être–debout se lie donc à l’ombre, au fond de laquelle naissent tous les vivants et tous les mortels.

Notre peintre, lui, n’est ni manifestant ni prostituée. Il est peintre, comme vous le savez. Il n’était debout ni pour marcher ni pour séduire. Il était là, aux coins des rues, seulement pour les peindre.

Et pourtant, ses peintures montrent du moins une communication discrète entre le monde et la terre, sinon la fameuse lutte entre les deux. Personne n’est là, dans ses tableaux, aux coins des rues. Il s’agit de la rue même, sur laquelle se trouvent les manifestants et sous laquelle se cachent les prostituées. Ses toiles apparaissent tantôt avec cette lumière que recherchent les hommes, tantôt avec cette ombre qui protège les femmes. Son art nous fait ainsi voir ce que l’artiste ne voit pas lui–même. Mais c’est son être–debout qui produit bien ce qui aura eu lieu aux coins des rues. La mise en œuvre de ce qui n’est pas là nous explique tout ce qui se donne ici.

Voilà la vérité de ses œuvres.
Tout se passe là, aux coins des rues, où était debout notre peintre.
Donc ici, devant ses tableaux, où il est encore debout comme toujours.
Et vous comprendrez tout cela, dès que vous vous y déplacez, avec le sourire.



Kayoko Hayasaki

Galerie Hayasaki
12-14 rue des Jardins Saint Paul
75 004 Paris, France






【渡部正廣Masahiro Watanabe】関連記事


【Galerie HAYASAKI】

Village Saint Paul
12-14 rue des Jardins Saint Paul
75004 PARIS

Tel : 01 42 71 10 29
web :
www.hayasaki.fr
Email :kayokohayasaki@gmail.com
Metro : Saint Paul (ligne 1)
Sully morland (ligne 7)












【Galerie HAYASAKI】関連情報




【Notre ligne artistique】



【Atelier Mire】Ceramique-Paris/Cours de poterie


[PR]



















渡部正廣絵画展のご案内を申し上げます。

「パリの街の佇まいや建物を光の粒に分解して、その一粒一粒を画布に置いてゆく。
その長い作業と醸造の中から、色や形が現れて渡部の世界が形作られる。
納得行くまで時には2年も3年も街角に画架を立て続ける」
私はそういう渡部さんの絵に、展覧会を重ねる度に、毎回かなりの変化を認める事が出来、白髪が増えても皺が深くなっても、この画家は老いることを知らないと感じます。渡部作品は凛として新生しながら存在し続けることでしょう。

まだ濡れている作品を持ち込むのはいつもの事。
皆様のお越しを心からお待ちしております。

早崎佳代子

ベルニサージュ: 5月18日(木)18時 - 21時
会期 : 5月18日 - 28日

18 mai - 28 mai 2017

Vernissage le jeudi 18 mai 2017

A partir de 18h00

Ouverture :

Mercredi - Vendredi : 14h00 - 19h00

Samedi - Dimanche : 14h00 - 18h00

Fermé le lundi et le mardi

Debout, aux coins des rues

Regardons.
Il est là, devant ses tableaux.
Il est debout, devant ce qu’il a produit aux coins des rues.

Il était donc là, devant ses toiles.
Il était devant ceux qu’il allait peindre, avant d’être debout devant vous.
Il était ainsi debout, toujours debout, aux coins des rues.

Mais cela nous rappelle deux autres personnages debout aux coins des rues :
manifestants et prostituées.
Les premiers, eux, sont debout la journée. Ils sont là, aux coins des rues, pour s’avancer. Contre le monde et pour le monde. Ils sont debout afin de marcher vers demain. Leur être–debout se lie donc au jour, à la lumière plus forte qu’ils éprouvent aujourd’hui.
Les dernières, elles, sont debout la nuit. Elles sont là, aux coins des rues, pour séduire. Elles sont les descendantes des hétaïres, dont le nom provient de l’Héra, la déesse de la terre. Leur être–debout se lie donc à l’ombre, au fond de laquelle naissent tous les vivants et tous les mortels.

Notre peintre, lui, n’est ni manifestant ni prostituée. Il est peintre, comme vous le savez. Il n’était debout ni pour marcher ni pour séduire. Il était là, aux coins des rues, seulement pour les peindre.

Et pourtant, ses peintures montrent du moins une communication discrète entre le monde et la terre, sinon la fameuse lutte entre les deux. Personne n’est là, dans ses tableaux, aux coins des rues. Il s’agit de la rue même, sur laquelle se trouvent les manifestants et sous laquelle se cachent les prostituées. Ses toiles apparaissent tantôt avec cette lumière que recherchent les hommes, tantôt avec cette ombre qui protège les femmes. Son art nous fait ainsi voir ce que l’artiste ne voit pas lui–même. Mais c’est son être–debout qui produit bien ce qui aura eu lieu aux coins des rues. La mise en œuvre de ce qui n’est pas là nous explique tout ce qui se donne ici.

Voilà la vérité de ses œuvres.
Tout se passe là, aux coins des rues, où était debout notre peintre.
Donc ici, devant ses tableaux, où il est encore debout comme toujours.
Et vous comprendrez tout cela, dès que vous vous y déplacez, avec le sourire.



Kayoko Hayasaki

Galerie Hayasaki
12-14 rue des Jardins Saint Paul
75 004 Paris, France






【渡部正廣Masahiro Watanabe】関連記事

[PR]
ギャラリーハヤサキではパリ写真月間に合わせて「フィリップ・デュボワ展/不確かな海岸」を開催します。


今回初めてコンピューターで構成した作品を並べることになりました。
私の概念の範囲では、写真というよりグラフィック作品になりますが、写真家でもありグラフィックデザイナーのフィリップさんが、撮影した写真をもとに新しい美を求めて創作されたものです。
皆様のお越しをお待ちしております。
早崎佳代子


ベルニサージュ:4月27日(木)18時~21時
会期:4月26日~5月7日14時~19時



La galerie Hayasaki présente l'exposition de
Philippe Dubois
Incertains rivages
Vernissage Jeudi 27 avril 2017
De 18h00 à 21h00

Exposition du 26 avril au 7 mai 2017
14h00-19h00
Fermé le lundi et le mardi


C’est un voyage à la fois lointain et tout proche, une escapade par la pensée peut-être... Comme dans un rêve.
De ce voyage, je m’en retourne avec quelques images pour vous et des objets collectionnés, comme ces petits cailloux que l’on ramasse sur le bord du chemin, comme les noisettes au pied de l’arbre avec l’être aimé.
Les voici pour preuve que je suis tout de même bien parti.
Mais il n’y a rien de moins sûr que la réalité des choses. Juste là, près de vous, la vie si fragile pourrait se déchirer comme un voile. Où irions-nous alors? Peut-être ici, retrouver ce que nous avons perdu de plus cher, la vérité de nos sentiments si profonds pour la beauté des choses. Justement celles-ci ne sont pas exactement là où nous pensons. Nous saurons les retrouver pour un peu que nous sachions où les chercher.
Et, quoique que nous puissions en penser et en dire, un grand voyage nous attend tous pour aborder d’incertains rivages. Philippe Dubois.

Galerie HAYASAKI
Village Saint Paul
12-14 rue des Jardins Saint Paul
75004 PARIS
Tel : 01 42 71 10 29
web : www.hayasaki.fr
Email :kayokohayasaki@gmail.com
Metro : Saint Paul (ligne 1)
Sully morland (ligne 7)


















【Galerie HAYASAKI】

Village Saint Paul
12-14 rue des Jardins Saint Paul
75004 PARIS

Tel : 01 42 71 10 29
web : www.hayasaki.fr
Email :kayokohayasaki@gmail.com
Metro : Saint Paul (ligne 1)
Sully morland (ligne 7)












【Galerie HAYASAKI】関連情報




【Notre ligne artistique】



【Atelier Mire】Ceramique-Paris/Cours de poterie


[PR]

作品は50~60号の大作で、 山田美佳さんの美の世界が大胆な構図、デリケートな色彩、一針一針に込められた情熱と気迫によって、我々に迫ってきます。


ギメ東洋美術館で開催中の「きものー婦人たちの至福展」で、 山田美佳日本刺繍ワークショップを同館で開きます。


皆様のお越しをお待ちしております。早崎佳代子


ベルニサージュ:4月13日(木) 18時~21時
会期:4月13日~23日 14時~19時(月火休)



La galerie Hayasaki présente l'exposition de
Mika Yamada
Jardins rêvés - Jardins brodés
Vernissage Jeudi 13 avril 2017
De 18h00 à 21h00

Exposition du 13 avril au 23 avril 2017
14h00-19h00
Fermé le lundi et le mardi

Après avoir été diplômée de design et d’artisanat d’art à Tokyo, Mika Yamada
a lancé sa carrière dans la broderie de l’art. Elle a été distinguée par de nombreux
premiers prix d’excellence au Japon, et en Europe. Depuis 2015, elle
vit et travaille dans un atelier parisien à proximité du Jardin des Plantes. Ses
œuvres se basent sur la technique traditionnelle de la broderie japonaise, et
associent une composition dynamique ainsi qu’une combinaison de couleurs
originales. L’eau, l’écume et les mousses dessinés en fils de soie seront pré-
sentés à la Galerie Hayasaki. Ses dernières expérimentations y seront aussi
exposées : quelques œuvres brodées sur le washi (papier japonais). Dans le
cadre de l’Exposition Kimono, l’atelier-conférence Fééries de fils de Mika Yamada aura le lieu
au Musée national des arts asiatiques - Guimet.

Galerie HAYASAKI
Village Saint Paul
12-14 rue des Jardins Saint Paul
75004 PARIS
Tel : 01 42 71 10 29
web : www.hayasaki.fr
Email :kayokohayasaki@gmail.com
Metro : Saint Paul (ligne 1)
Sully morland (ligne 7)

Mika Yamada

Jardins rêvés - Jardins brodés

13 avril - 23 avril 2017

Vernissage le jeudi 13 avril 2017

A partir de 18h00

Ouverture :

Mercredi - Vendredi : 14h00 - 19h00

Samedi - Dimanche : 14h00 - 18h00

Fermé le lundi et le mardi

Après avoir été diplômée de design et d’artisanat d’art à Tokyo, Mika Yamada a lancé sa carrière dans la broderie de l’art. Elle a été distinguée par de nombreux premiers prix d’excellence au Japon, et en Europe. Depuis 2015, elle vit et travaille dans un atelier parisien à proximité du Jardin des Plantes.
Ses œuvres se basent sur la technique traditionnelle de la broderie japonaise, et associent une composition dynamique ainsi qu’une combinaison de couleurs originales. L’eau, l’écume et les mousses dessinés en fils de soie seront présentés à la Galerie Hayasaki. Ses dernières expérimentations y seront aussi
exposées : quelques œuvres brodées sur le washi (papier japonais). Dans le cadre de l’Exposition Kimono, l’atelier-conférence Fééries de fils de Mika Yamada aura le lieu au Musée national des arts asiatiques - Guimet.














【Galerie HAYASAKI】

Village Saint Paul
12-14 rue des Jardins Saint Paul
75004 PARIS

Tel : 01 42 71 10 29
web : www.hayasaki.fr
Email :kayokohayasaki@gmail.com
Metro : Saint Paul (ligne 1)
Sully morland (ligne 7)













【Galerie HAYASAKI】関連情報

【Notre ligne artistique】



【Atelier Mire】Ceramique-Paris/Cours de poterie


[PR]


La galerie Hayasaki presente l'exposition photographique de SHIGERU ASANO



Lors d’une promenade nocturne, des lampadaires pleurent sur une ville sombre et nue. Les enseignes de bars jaillissent de la nuit comme des etoiles . Les monuments imposants, tel que Big Ben, Tower Bridge deviennent l’ombre etrange d’un glorieux passe. Un velo fatigue par le temps et les intemperies attend patiemment que l’on s’interesse a lui. Eglises et cathedrales se dessinent dans un brouillard cotonneux. Des cloches resonnent au loin… Et il nous revient en memoire la douce musique de Claude Debussy, ≪La cathedrale engloutie ≫ …


Ferme le lundi et le mardi

Exposition du 29 mars au 9 avril 2017 14h00-19h00

Vernissage Jeudi 30 mars 2017 18h00 a 21h00




















【Galerie HAYASAKI】

Village Saint Paul
12-14 rue des Jardins Saint Paul
75004 PARIS

Tel : 01 42 71 10 29
web : www.hayasaki.fr
Email :kayokohayasaki@gmail.com
Metro : Saint Paul (ligne 1)
Sully morland (ligne 7)











【Galerie HAYASAKI】関連情報

【Notre ligne artistique】



【Atelier Mire】Ceramique-Paris/Cours de poterie


[PR]

La galerie Hayasaki présente l'exposition de"Seigo Tanno" peinture figuratif




"Seigo Tanno" peinture figuratif

La galerie Hayasaki présente l'exposition de

Seigo Tanno

Peinture figuratif

Vernissage Jeudi 9 mars 2017

De 18h00 à 21h00

Exposition du 8 mars au 19 mars 2017

14h00-19h00

Fermé le lundi et le mardi

Inlassablement, Seigo Tanno nous fait voyager
aux travers des paysages français.
Dans sa peinture, les couleurs sont vives et profondes,
les traits sont nerveux et maitrisés.
Les personnages s’effacent
dans une nature en perpetuel mouvement...

Galerie HAYASAKI

Village Saint Paul

12-14 rue des Jardins Saint Paul

75004 PARIS

Tel : 01 42 71 10 29

web : www.hayasaki.fr

Email :kayokohayasaki@gmail.com

Metro : Saint Paul (ligne 1)

Sully morland (ligne 7)




【EXPO】【Galerie Hayasaki】【TANNO Seigo】丹野清悟油彩展

Vernissage Jeudi 9 mars 2017 de 18h00 à 21h00

2017年3月8日- 3月19日

Exposition du 8 mars au 19 mars 2017 14h00-19h00




【TANNO Seigo丹野清悟】関連情報














【Galerie HAYASAKI】関連情報



【Notre ligne artistique】



【Atelier Mire】Ceramique-Paris/Cours de poterie


[PR]

La galerie Hayasaki présente l'exposition de



"Seigo Tanno" peinture figuratif

"Seigo Tanno" peinture figuratif

Vernissage Jeudi 9 mars 2017 de 18h00 à 21h00

Exposition du 8 mars au 19 mars 2017 14h00-19h00

Fermé le lundi et le mardi

Inlassablement, Seigo Tanno nous fait voyager aux travers des paysages français.
Dans sa peinture, les couleurs sont vives et profondes, les traits sont nerveux et maitrisés.Les personnages s’effacent dans une nature en perpetuel mouvement...




【TANNO Seigo丹野清悟】関連情報




【Galerie HAYASAKI】


Village Saint Paul
12-14 rue des Jardins Saint Paul
75004 PARIS

Tel : 01 42 71 10 29
web : www.hayasaki.fr
Email :kayokohayasaki@gmail.com
Metro : Saint Paul (ligne 1)
Sully morland (ligne 7)
















【Galerie HAYASAKI】関連情報



【Notre ligne artistique】



【Atelier Mire】Ceramique-Paris/Cours de poterie



[PR]