【ノーベル文学賞】カナダ女性作家 短編作家アリス・マンローAlice Munro

【ストックホルム共同】スウェーデン・アカデミーは10日、2013年のノーベル文学賞を、カナダの女性短編作家アリス・マンローさん(82)に授与すると発表した。授賞理由に「現代短編小説の名手」を挙げ...

2013年2月14日パリのメトロで・・・

P3410871
P3410871 posted by (C)naoparis

P3410872
P3410872 posted by (C)naoparis


▼PHOTO画像を【Picasa】で見る



▼PHOTO画像を【写真管理・写真共有サイトの写真ラテLatte】で見る



▼Le prix Nobel de littérature à la Canadienne Alice Munro, reine de la nouvelle

http://www.laprovence.com/article/actualites/2570913/prix-nobel-de-litterature-munro-murakami-ou-alexievitch-possibles-laureats.html



▼今年こそノーベル賞?最新「村上春樹」論<3>村上春樹と宮崎駿の共通点
http://president.jp/articles/-/10775


【村上春樹】新作が発売、書店に長蛇の列(JAPON) (04/12)



【村上春樹】関連記事
[PR]
by hiraidenaoya | 2013-10-10 21:19 | 【今日のキニナル】 | Trackback | Comments(3)
トラックバックURL : https://naoparis.exblog.jp/tb/18763957
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
Commented by 根保孝栄・石塚邦男 at 2013-10-10 23:20 x
ノーベル賞のカナダの作家、読んだことないので、興味あります。日本の作家では、春樹さん以外にノーベル賞候補いないのですかね?フランスでは日本文学の評価どうなのか訊きたいです。
Commented by sakae at 2013-10-11 01:47 x
またも受賞ならずでしたね。
Commented by 根保孝栄・石塚邦男 at 2013-10-15 01:38 x
ポール・ヴェルレーヌの「落葉・秋の歌」
やはり上田敏訳がいいです。堀口大学、金子光晴、窪田般弥などいろいろな人が訳してますが、文語訳の上田敏が一番ですね。