■変な日本語

フリーオンラインフランス語講座というサイトに巡り会いました・・・

http://www.bonjour.com/


Learn French: this homepage is in English, you can select another language:
フランス語勉強しましょう。ご自分のお使いになっている言語をお選びください!てんで、早速日本の国旗をクリックしたら・・・現れたページは中国語!ひょっとしたらと思い、中国の国旗をクリックしたら・・・日本語でした。

このサイトは英語がオリジナルで、"automatic translation"というシステムを使っているそう。

http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.bonjour.com%2F&langpair=en%7Cja&hl=en&safe=off&ie=UTF-8&oe=UTF-8&prev=%2Flanguage_tools

自動的に訳された日本語のページ・・・

面白いです!!

『フランス語を学びなさい : このホームページは英語のあなたに別の言語を選ぶことができ るある:

好みへ加えなさ い - -
友人に言いな さい -
私達のmerci へつなぎなさい !
フランスの挨拶状を送りなさい |
または積み込みあなたの挨拶状 - 辞書すなわち訳者すなわち綴りのレジ係』

単語を音声(ヴォイスプレーヤー)で聞けるのはかなり便利かと思いますが・・・

Pardon ! は ”私を許しなさい”
Merci ! は ”あなた感謝しなさい”

これはいただけないですね。

まぁかなりの時間遊ばせていただきました。
[PR]
by hiraidenaoya | 2006-02-12 21:05 | ■文化と言葉 | Trackback | Comments(2)
トラックバックURL : https://naoparis.exblog.jp/tb/3185555
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
Commented by sayagata at 2006-02-18 07:10 x
hiraidenaoyaさん、はじめまして。
Sayagataと申します。(2ヶ月前にフランスにやってきました)

パリでアペリティフをいただく機会が増えたので、色々知りたいなぁ…と
検索していたらこちらのブログにたどり着き、とても充実&面白いエントリー
にグイグイ引き込まれてしまいました(´▽`*)

それにしても、できるある!って!ぷぷぷ。こういう誤植大好きです。
あまりにも面白いので、トラックバックさせていただいてもよろしいでしょうか。
(あ、エキブロじゃないとTBできないですか?)

ちなみに私も先日、パリ市内の韓国料理店でこんな日本語を見つけました。
http://kissako.seesaa.net/article/11852424.html

まずはご挨拶まで。またお邪魔しますネ!
Commented by hiraidenaoya at 2006-02-18 19:16
■sayagata さん
はじめまして!

昨日、お宅にお邪魔させていただきました。笑えますね〜(まぁ微笑ましいってとこですね)

これからもよろしくどうぞ!

NAO